Sirius Mazzu nos proveyó el siguiente enigma: ¿Qué *¡@=)/&%?? es esto?
Antes de aventurarnos en el Google Imágenes (que permite subir una foto desde el escritorio con el fin de localizar publicaciones anteriores donde quizá existen rastros de su significado u origen) decidimos imaginar de qué se trataba. De todas maneras no sabemos ni jota de japonés y las traducciones electrónicas nos sumen en la más abstrusa perplejidad.
Al final, los links donde deberían estar las respuestas (*).
No se haga el gracioso en casa. El humor sería otra cosa.
Si lee historietas bélicas, aléjese de su pistola: en un arrebato de entusiasmo puede achurar a su compañero de banco.
Nunca deje el trabuco a disposición de su mascota.
Cuando limpie el caño no lo chupe ni se apunte al entrecejo.
Si hay un bebé en la casa considere que, al darle acceso a su metralleta, podría poner en peligro la paz del hogar.
Si se va a suicidar, apúntese a la sien o a la aorta: a los deudos les gusta echar un último vistazo al rostro del finado y la cirugía facial post-mortem sale un ojo de la cara.
(*) Esta es la traducción al japonés de las instrucciones de uso de pistolas Walther P38 (que a lo mejor, sin que esto resulte casualidad, es el arma preferida por el nieto de Arsenio Lúpin, protagonista de una famosa serie de manga) y/o una Magnum 44, posiblemente en versiones de aire comprimido. Desorientan un poco las onomatopeyas, graciosas para un hispanoparlante, y la candidez de las ilustraciones.
Procedencia de la imagen completa, aquí.